“深大讲坛”第七十一讲比利时鲁汶大学德汉教授讲文学之路
(编辑:深圳大学 日期:2017年05月01日 浏览:次
加入收藏
)
4月27日下战书,比利时鲁汶大学Theo D’Haen(西奥•德汉)教授在我校图书馆南馆报告厅举办了一场题为:“Routes, Roads, and Maps (of) Literature (文学之路)”的演讲。
德汉教授指出,世界文学由歌德提出,越是民族的就越是世界的。世界文学的发明,虽然带有肯定的政治诉求,但又不可避免地带有一些欧洲中间主义的思想。在对东西方的文化交流的研究中,德汉教授列举了马克•吐温、卡尔•梅、马帝努斯•奈霍夫等人的文学作品,向师生阐明:地球是圆的,不存在所谓的绝对的中间与边缘。不管是经贸往来照旧文化交流,始终进行着的,只是偶然候我们选择漠视罢了。
德汉教授针对师生们提出的题目关于世界文学话语系统中的权力关系及互联网时代机器翻译能否庖代人工翻译、世界文学是否发生转变等题目给出回答,他首先对三种世界文学的概念给出解读,指出世界通用语对世界文门生产与流通的作用,世界文学的将来在于国力和语言;德汉教授指出我们要脱节本位主义思考模式,世界文学在当前不可避免地涉及权力关系、通用语的主导地位等题目,我们要在动态的、转变的、历史的语境中去看待世界文学的发展题目。
演讲结束后,德汉教授还与我校师生进行了深入交流,并合影留念。
(宣传部)
德汉教授指出,世界文学由歌德提出,越是民族的就越是世界的。世界文学的发明,虽然带有肯定的政治诉求,但又不可避免地带有一些欧洲中间主义的思想。在对东西方的文化交流的研究中,德汉教授列举了马克•吐温、卡尔•梅、马帝努斯•奈霍夫等人的文学作品,向师生阐明:地球是圆的,不存在所谓的绝对的中间与边缘。不管是经贸往来照旧文化交流,始终进行着的,只是偶然候我们选择漠视罢了。
德汉教授针对师生们提出的题目关于世界文学话语系统中的权力关系及互联网时代机器翻译能否庖代人工翻译、世界文学是否发生转变等题目给出回答,他首先对三种世界文学的概念给出解读,指出世界通用语对世界文门生产与流通的作用,世界文学的将来在于国力和语言;德汉教授指出我们要脱节本位主义思考模式,世界文学在当前不可避免地涉及权力关系、通用语的主导地位等题目,我们要在动态的、转变的、历史的语境中去看待世界文学的发展题目。
演讲结束后,德汉教授还与我校师生进行了深入交流,并合影留念。
(宣传部)
下一篇::我校举行“海外领事进校园”宣讲会